|
|
| Principales traductions | WordReference English-French Dictionary © 2026: | get over [sth] vtr phrasal insep | (recover from) | se remettre de v pron + prép | | | (d'une maladie, fatigue) | récupérer⇒ vi | | | I hope you get over your flu really quickly. By spring he had got over the virus which troubled him for much of the winter. | | | J'espère que tu te remettras très rapidement de ta grippe. | | | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je suis fatiguée. Les vacances vont m'aider à récupérer. | | get over [sb] vtr phrasal insep | informal (cease loving: [sb]) | oublier⇒ vtr | | | (figuré) | tourner la page loc v | | | It took me months to get over Jake after we broke up. He will get over her once he starts going out again. | | | Il m'a fallu des mois pour oublier Jake après notre rupture. Il va l'oublier une fois qu'il aura recommencé à sortir avec des filles. | | get over [sth] vtr phrasal insep | (accept, believe: [sth] surprising) (d'une surprise) | se remettre de v pron + prép |
| Traductions supplémentaires | WordReference English-French Dictionary © 2026: | Get over! interj | UK, regional, slang (I don't believe you) (familier) | (nan,) c'est pas vrai interj | | | (familier) | tu (me) charries interj | | | (très familier) | tu déconnes interj | | | (très familier) | sans déconner ? sans dec ? interj | | | You're telling me you're a millionaire? Get over! |
'get over' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :
|
|